←孟懿子问孝章因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:用户 您可以查看和复制此页面的源代码。 [[论语]] > [[为政篇]] == 原文 == [[仲孙何忌|孟懿子]]问孝。子曰:“无违。”[[樊须|樊迟]]御,子告之曰,“[[仲孙何忌|孟孙]]问孝于我,我对曰,‘无违。’”[[樊须|樊迟]]曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼。死,葬之以礼,祭之以礼。” == 英译 == [[仲孙何忌|Meng Yi Tzu]] consulted Confucius about the principle of filial piety, and Confucius replied, "You shall not turn aginst what your parents did." As [[樊须|Fan Ch'ih]] drove, Confucius told him, "[[仲孙何忌|Meng Sun]] asked me about the principle of filial piety, and I replied him that he shall not turn against what his parents did." [[樊须|Fan Ch'ih]] said, "What do you mean by that, sir?" Confucius said, "It means, when one's parents are alive, one should serve them with a solid respect of the propriety; on the other hand, if one's parents pass away, one should hold the funeral for them with a solid respect of the propriety, and hold memorial ceremonies for them with a solid respect of the propriety, as the parents of Meng Sun's did."[[category:论语章句译注]] 返回孟懿子问孝章。